ほんまか? C'est pas vrai! ほんまやで! (3)

    阿吽(あうん)の呼吸(こきゅう)

 


Qui sont ces deux personnages que nous voyons souvent au Japon, et qui nous ont aidé à comprendre ce que sont les 擬音語 (ぎおんご) dans le billet 3ギの世界 (1).

↓  ↓  ↓ 


 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

 


あ(阿) et うん(吽)sont à l'origine des mots de la langue sanskrite et sont donc venus au Japon de l'Inde, en passant par la Chine. 

あ, du côté droit, ouvre la bouche pour prononcer le tout premier son, et est donc à l'origine de tous les sons, alors que うん, du côté gauche, la bouche fermée, marmonne le tout dernier son. Ensemble, ils couvrent donc tous les sons de la langue japonaise, de あ à ん. 

 

あ est l'air expiré, alors que うん est l'air aspiré. Ils couvrent ainsi ensemble la respiration, le souffle, et donc la vie.


あ indique ce qui vient en premier, et symbolise donc le commencement, alors que うん indique ce qui vient en dernier, ce qui lui permet de symboliser la fin. Ensemble, ils évoquent donc le commencement et la fin de toutes choses. 

Puisque, ensemble, ils sont tout (et donc rien!), leur apparence peut changer, mais cela n'enlève rien à tout ce qu'ils représentent.


〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

阿吽(あうん)は呼吸(こきゅう)そのもの。

あ et うん sont eux-mêmes le souffle. 

 

 Du point de vue du Bouddhisme, あ et うん sont le souffle, la respiration. Cela n'empêche toutefois pas l'existence d'une jolie expression, 阿吽(あうん)の呼吸(こきゅう)。 


Cette expression est largement répandue, et elle fait aussi partie du monde du sumo !!

↓  ↓  ↓


〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

Ah!     Hum...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Commentaire anonyme...ou non!